StarCraft 2 Forum | inStarCraft.de by ingame™
 
Alt 27. Juni 2012, 20:45   #1
CNWDNeo
 
Benutzerbild von CNWDNeo
Sanitäter
 
Registriert seit: Apr 2003
Beiträge: 1.249
Jobsuche - Headhunter/Portale

Advertising
Folgende Situation. Meine Freundin ist Amerikanerin chinesischer Abstammung. Da sie im Moment noch in China wohnt und ich in Deutschland, ist geplant, dass sie sich einen Job hier in Deutschland sucht. Sie spricht perfekt Englisch/Chinesisch und Deutsch A1 Level, was sie stetig ausbaut. Sie hat schon mehrere Jahre Berufserfahrung im (IT-)Projektmanagement.

Bezüglich Stellensuche haben wir jetzt schon über die Portale der großen Firmen etc. gesucht und auch über Freunde/Bekannte. Profile bei großen Jobbörsen sind auch schon drinnen und mal schauen was zurückkommt.

Jetzt hatte ich mir noch überlegt, dass man vielleicht auch einen Headhunter fragen könnte, ob ihr Profil für ihn zum Vermitteln interessant sein könnte. Doch wie komme ich an die passenden Headhunter heran? Einfach googeln und alle mal anschreiben oder habt ihr da spezielle Ansprechpartner, Headhunterdienste etc.?

Irgendwelche Erfahrungen und noch weitere Tipps?

Danke für eure Hilfe!
CNWDNeo ist offline  
Mit Zitat antworten
Alt 27. Juni 2012, 21:06   #2
Btah
 
Benutzerbild von Btah
Ulrezaj / Tassadar
 
Registriert seit: Mär 2001
Ort: Doofmund
Beiträge: 15.287
Auch schon die Unternehmensberatungen mit IT-Schwerpunkt durch? Und/oder die Personalberatungen...also nicht den ganzen Dreck wie DIS, Randstad & Co, sondern halt die auf etwas höherem Niveau ala Callidus, Prime People und wie sie alle heißen?
Btah ist gerade online  
Mit Zitat antworten
Alt 28. Juni 2012, 11:37   #3
Quint
 
Benutzerbild von Quint

 
Registriert seit: Aug 2002
Beiträge: 5.290
Auch wenn es nicht ganz zum Thema passt: Deine Freundin hätte ob ihres sprachlichen und beruflichen Hintergrundes ein sehr interessantes Profil als Übersetzerin. Man muss dazu sagen, dass viele der erfolgreicheren Leute in diesem Beruf keine formelle Ausbildung als Übersetzer hatten, sondern erst etwas anderes studiert haben und sich dann wegen ihres Fachwissen auf einen bestimmten Bereich spezialisieren konnten. Die Kombination aus IT+Chinesisch/Englisch schreit geradezu nach Softwarelokalisierung, was gerade bei exotischeren Sprachen sehr viel besser vergütet wird als "normale" Übersetzungsaufträge. Die Berufsbezeichnung "Übersetzer" ist nicht geschützt (anders als z. B. "staatlich geprüfter Übersetzer"), das heißt jeder kann sich Übersetzer für Suaheli etc. nennen. Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass es sehr viele Auftraggeber gibt, die lieber jemanden ohne Übersetzerstudium aber dafür mit Berufserfahrung in ihrer Branche nehmen, insofern würde ich mich nicht von "mangelnden Qualifikationen" abschrecken lassen.

Ich würde mich einfach mal auf www.proz.com registrieren (die kostenlose Mitgliedschaft) und mir die Jobangebote für Chinesisch -> Englisch bzw. Englisch -> Chinesisch ansehen - könnte eventuell der Einstieg in eine Firma und später zu einem anderen Job werden.
__________________
She assaults every landmark in the city, with Dexter as her unwilling shock troop, and nothing can stand before her. The Eiffel Tower, the Arc de Triomphe, Versailles, the cathedral of Notre Dame; they all fall to her fierce blonde focus and savage guidebook.
Quint ist offline  
Mit Zitat antworten
Alt 28. Juni 2012, 16:42   #4
Bootdiskette
 
Benutzerbild von Bootdiskette
Zergling
 
Registriert seit: Aug 2010
BNet2-Account: bootdiskette
Beiträge: 3.589
Zitat:
Zitat von Btah Beitrag anzeigen
Auch schon die Unternehmensberatungen mit IT-Schwerpunkt durch? Und/oder die Personalberatungen...also nicht den ganzen Dreck wie DIS, Randstad & Co, sondern halt die auf etwas höherem Niveau ala Callidus, Prime People und wie sie alle heißen?
Leicht OT, aber es ist schon witzig dass es eine Personalberatung gibt die Callidus heißt


Neo: Große chinesische Firmen abklappern die in D Fuß fassen wollen. Huawei wäre z.B. einen Versuch wert. Wenn es nicht unbedingt Mainland-China sein muss, gibt es auch noch Milliarden Taiwanesische Firmen im IT-Bereich.


€: Latein stinkt.
__________________
fickt euch.

Geändert von Bootdiskette (28. Juni 2012 um 16:55 Uhr)
Bootdiskette ist offline  
Mit Zitat antworten
Alt 28. Juni 2012, 16:46   #5
Cicatriz
 
Benutzerbild von Cicatriz
Postmaniac Bronze
 
Registriert seit: Aug 2006
Beiträge: 9.580
Zitat:
Zitat von Bootdiskette Beitrag anzeigen
aber es ist schon witzig dass es eine Personalberatung gibt die Callidus heißt
http://www.albertmartin.de/latein/?q=callidus
__________________
Zitat:
Zitat von arsone Beitrag anzeigen
broodwar.de hat das Wort "Zärtlichkeiten" ohnehin neu definiert.

Cicatriz ist offline  
Mit Zitat antworten
Alt 28. Juni 2012, 22:20   #6
Malagant
 
Benutzerbild von Malagant
Belagerungspanzer (Belagerungsmodus)
 
Registriert seit: Sep 2001
Beiträge: 2.517
Malagant eine Nachricht über ICQ schicken Malagant eine Nachricht über AIM schicken Malagant eine Nachricht über Skype™ schicken
KA was "Deutsch A1 Level" heisst, aber bei der aktuellen Arbeitsmarktlage sollte es doch kein Problem sein, zumindest nicht wenn man halbwegs flexibel ist. Ab zu den Unternehmensberatungen!
Malagant ist offline  
Mit Zitat antworten
Alt 29. Juni 2012, 19:39   #7
Wordmage
 
Benutzerbild von Wordmage
Hydralisk
 
Registriert seit: Aug 2010
BNet2-Account: Wordmage.353
Beiträge: 240
"A1" und ähnliche Kombinationen von A-C und 1-2 beziehen sich auf den "Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen" für Sprachkenntnisse.

@Quint: In diesem Fall existieren aber zwei Einschränkungen.
- "Seriöses"/ernstzunehmendes Übersetzen findet nur in die Muttersprache statt.
- Auch wenn es keine geschützte Bezeichnung "Übersetzer" gibt (wofür der BDÜ übrigens schon lange eintritt), kann nicht jeder einfach so übersetzen. Mittlerweile hängt durch CAT-Tools, Terminologiemanagement, Zertifizierungen und DIN-Prozesse ein ganzer Rattenschwanz an der Fachübersetzung, der bekannt sein sollte, und wo sie sich idealerweise noch weiterbilden muss.

Mir fällt da übrigens noch die Deutsch-Chinesische-Handelskammer ein...
__________________
Die Stimme der Worker - Eine StarCraft 2-Kurzgeschichtentrilogie.
Wordmage ist offline  
Mit Zitat antworten
Alt 29. Juni 2012, 20:50   #8
Quint
 
Benutzerbild von Quint

 
Registriert seit: Aug 2002
Beiträge: 5.290
Ja, das ist die (wünschenswerte) Realität. In der Praxis sieht es aber leider gerade bei asiatischen Sprachen anders aus - ganz abgesehen davon, dass sogar bei literarischen/technischen Übersetzungen für Sprachen wie Englisch oder Spanisch manchmal fachfremde "Übersetzer" bevorzugt werden, da sie billiger sind (dementsprechend sieht dann auch oft die Übersetzung aus) und dabei oft sowohl ST -> TT als auch TT -> ST verlangt wird. Ich weiß aus Erfahrung, dass für den Auftragsgeber sehr oft Muttersprachler = Übersetzer bedeutet. Wenn die Leute den entsprechenden Hintergrund haben (so wie Neos Freundin), ist das Ergebnis oft von guter Qualität. Wenn eine tschechische Putzfrau ein technisches Dokument übersetzen soll, eher weniger.
__________________
She assaults every landmark in the city, with Dexter as her unwilling shock troop, and nothing can stand before her. The Eiffel Tower, the Arc de Triomphe, Versailles, the cathedral of Notre Dame; they all fall to her fierce blonde focus and savage guidebook.
Quint ist offline  
Mit Zitat antworten
Alt 30. Juni 2012, 11:14   #9
Schl3mIL
 
Benutzerbild von Schl3mIL
Infizierter Terraner
 
Registriert seit: Jun 2005
Ort: Baden/Berlin
BNet-Account: Fr0st]
Beiträge: 8.584
Zitat:
Zitat von CNWDNeo Beitrag anzeigen
Folgende Situation. Meine Freundin ist Amerikanerin chinesischer Abstammung. Da sie im Moment noch in China wohnt und ich in Deutschland, ist geplant, dass sie sich einen Job hier in Deutschland sucht. Sie spricht perfekt Englisch/Chinesisch und Deutsch A1 Level, was sie stetig ausbaut. Sie hat schon mehrere Jahre Berufserfahrung im (IT-)Projektmanagement.
Spricht englisch, chinesischer Background, Projektmanagement, hoffentlich kein Problem mit Stuttgart
Tadaaaa

Lenovo Deutschland, chinesisches Unternehmen, Deutschlandvertretung in Stuttgart, und schon was adäquates Gefunden
https://careers.peopleclick.com/care...caleCode=en-us

nichts zu danken
__________________

Als 15 Jahre Tristesse ein Ende fand...

Einmal Borusse, immer Borusse

Zitat:
Zitat von Kuma Beitrag anzeigen
Schlemil sollte hier Admin sein.
Zitat:
Zitat von thecure82 Beitrag anzeigen
Ich Catnappe immer Katzen und warte bis die Nachbarn Zettel mit Belohnung aushängen, ist rentabler als Pfandflaschen sammeln. Nur mein Keller ist vollgeschissen.
Schl3mIL ist offline  
Mit Zitat antworten
Alt 30. Juni 2012, 12:29   #10
BiBaButzemann
 
Benutzerbild von BiBaButzemann
Belagerungspanzer (Belagerungsmodus)
 
Registriert seit: Aug 2002
Beiträge: 2.936
Sie arbeitet im IT Bereich und ihr macht euch Gedanken über Jobsuche?
Wenn sie nicht gerade voll die extreme Null ist, küsst einen doch jeder derzeit den Boden unter den Füßen, damit man bei ihm anfängt oder auch nur freelanced...

ansonsten hays, gulp, xing (einfach nur als it'ler anmelden - die headhunter kommen schon auf einen zu...), stepstone - ach eigentlich scheissegal, wo...
BiBaButzemann ist offline  
Mit Zitat antworten
Alt 01. Juli 2012, 17:41   #11
DrStrumpf
 
Benutzerbild von DrStrumpf
Belagerungspanzer (Panzermodus)
 
Registriert seit: Mär 2001
Beiträge: 912
IT???


http://www.hays.de/personaldienstlei...8-b17bc7e3e99e
__________________
Tonight’s the Night
DrStrumpf ist offline  
Mit Zitat antworten
Antwort
Zurück   StarCraft 2 Forum | inStarCraft.de by ingame™ > Community-Foren > Community-Forum

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 05:59 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.


ingame Netzwerk
Support | AGB | Probleme mit der Werbung melden
Online Werbung | Mediadaten | Unternehmen | Karriere | Presse | Impressum

© ingame GmbH, ingame™, in™ und incup™ sind eingetragene Markenzeichen der ingame GmbH. Verwendung von Inhalten nur mit schriftlicher Genehmigung.